en_tn/jdg/02/16.md

1.5 KiB

Then Yahweh raised up judges

Yahweh appointing persons to be judges is spoken of as if he were raising or lifting the persons up. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

out of the hand of those

Here "hand" refers to power. AT: "from the power of the enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

they would not listen to their judges

"they would not obey their judges"

gave themselves like prostitutes to other gods and worshiped them

The people betraying Yahweh and worshiping other gods is spoken of as if the people were prostitutes. AT: "betrayed him by worshiping false gods" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

They soon turned aside from the way their fathers had lived

The people not acting like their ancestors who worshiped Yahweh is spoken of as if the people turned and went in a different direction than their ancestors. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

their fathers

"their ancestors" or "their forefathers"

translationWords