en_tn/isa/59/01.md

24 lines
904 B
Markdown

# Look
"Behold!" "You should know!" Yahweh tells the people to pay attention.
# Yahweh's hand is not so short
"Hand" represents power and ability. A "short" hand does not have power and ability. AT: "Yahweh is fully able" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# your ... you
These plural pronouns refer to the people of Israel as a single group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# your sins have made him hide his face from you
"Face" represents being present and looking upon. AT: "your sins have made him turn away from you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]