en_tn/isa/53/12.md

1.2 KiB

General Information:

Yahweh continues describing his servant.

Therefore will I give him his portion among the multitudes, and he will divide the spoils with the many

These two clauses mean basically the same thing. "Portion" and "spoils" refer to a king after a victorious battle sharing the plunder or rewards with his army. This means God will greatly honor his servant because of his sacrifice. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the multitudes

Many versions interpret this expression as "the many" or "the strong."

because he exposed himself to death

"Exposed" means to be vulnerable or unprotected. The servant of Yahweh put himself in a situation where he would die. AT: "he willingly accepted the possibility of death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

was numbered with the transgressors

This can be stated in active form. AT: "allowed people to treat him as a criminal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords