en_tn/isa/46/03.md

22 lines
976 B
Markdown

# Listen to me
Here "me" refers to Yahweh.
# who have been carried by me from before your birth, carried from the womb
Yahweh speaks of the nation of Israel as if it were a person, and of the nation's beginning as if it were its birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who have been carried by me
Yahweh speaks of helping and rescuing the people of Israel as if he were carrying them. This can be stated in active form. AT: "whom I have carried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Even to your old age I am he, and until your hair is gray I will carry you
Yahweh speaks of the nation of Israel becoming very old as if it were an old man with gray hair. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]