en_tn/hos/05/14.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh is talking about Judah and Israel.
# So I will be like a lion to Ephraim
Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a lion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# like a young lion to the house of Judah
Yahweh is going to treat Judah in a similar way. Yahweh is showing his displeasure with both the northern and the southern kingdoms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# I, even I
Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all of his people.
# will tear
As a lion tears apart the animal it is eating, so Yahweh will tear his people away from their homes and country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will go and return to my place
Yahweh will leave his rebellious people.
# seek my face
Try to come into God's presence by means of worship and sacrifice. AT: "ask me to pay attention to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acknowledge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]