en_tn/heb/08/08.md

1.4 KiB

General Information:

In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make.

with the people

"with the people of Israel"

See

"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"

the days are coming

The future is spoken of as if it were moving toward the speaker. AT: "there will be a time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the house of Israel and with the house of Judah

The people of Israel and Judah are spoken of as if they were houses. AT: "the people of Israel and with the people of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt

This metaphor represents God's great love and concern. AT: "I led them out of Egypt like a father leads his young child" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they did not continue in my covenant

To obey God's covenant is spoken of as if one were to continue in it. AT: "they did not obey my covenant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords