en_tn/hag/01/07.md

767 B

bring timber

This represents only a part of what they needed to build the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

behold

"listen carefully"

I blew it away

The people not being able to find what they were looking for is spoken of as if Yahweh had blown on dust so it would go away. AT: "I made sure there was nothing there for you to find" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

declares Yahweh of hosts

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

translationWords