en_tn/gen/50/24.md

1.2 KiB

surely come to you

In Genesis 50:24/26 the word "you" refers to Joseph's brothers, but it also stands for their descendants. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

lead you up out of this land to the land

It was common to use the word "up" when speaking of traveling from Egypt to Canaan. AT: "bring you out of this land and take you to the land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-events)

110 years

"one hundred and ten years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

They embalmed him

To "embalm" is a special way of preserving a dead body before it is buried. See how you translated "embalmed" in Genesis 50:1.

he was placed

This can be stated in active form. AT: "they placed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in a coffin

"in a chest" or "in a case." This is a box a dead person is placed in.

translationWords