en_tn/gen/44/06.md

1.1 KiB

spoke these words to them

"spoke what Joseph told him to say"

Why does my master speak such words as these?

Here "words" stands for what was said. The brothers refer to the steward as "my master." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. It can be stated in the second person. AT: "Why are you saying this, my master?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Far be it from your servants that they would do such a thing

The brothers refer to themselves as "your servants" and "they." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. AT: "We would never do such a thing!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Far be it from your servants

Something that a person would never do is spoken of as if it were an object that person wants to put very far from himself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords