en_tn/gen/36/06.md

1.1 KiB

which he had gathered in the land of Canaan

This refers to all of the things that he had accumulated while living in the land of Canaan. AT: "which he had accumulated while living in the land of Canaan" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

went into a land

This means to moved to another place and live there. AT: "went to live in another land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

their possessions

"Esau's and Jacob's possessions"

could not support them because of their livestock

The land was not large enough to support all of the livestock that Jacob and Esau owned. AT: "was not big enough to support all of their livestock" or "was not big enough for both Esau's flocks and Jacob's flocks" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

where they had settled

The word "settled" means to move somewhere and live there. AT: "where they had moved to" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords