en_tn/gen/31/36.md

1.4 KiB

He said to him

"Jacob said to Laban"

What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued after me?

The phrases "What is my offense" and "What is my sin" mean basically the same thing. Jacob is asking Laban to tell him what he did wrong. AT: "What have I done wrong that you should pursue me like this?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

hotly pursued after me

Here the word "hotly" means Laban urgently chased Jacob intending to capture him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

What have you found of all your household goods?

"What have you found that belongs to you?"

Set them here before our relatives

Here the word "our" refers to Jacob's relatives and includes Laban's relatives. AT: "Lay anything you have found in front of our relatives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

they may judge between us two

Here "two of us" refers to Jacob and Laban. The phrase "to judge between" means to decide which person is right in a dispute. AT: "they may judge between the two of us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

translationWords