en_tn/gen/30/27.md

35 lines
958 B
Markdown

# Laban said to him
"Laban said to Jacob"
# If now I have found favor in your eyes
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "If I have found favor with you" or "If you are pleased with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# found favor
This is an idiom that means that someone is approved of by someone else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# wait, because
"please stay, because"
# I have learned by using divination
"I have discovered by my own spiritual and magical practices"
# for your sake
"because of you"
# Name your wages
This can be made more explicit. AT: "Tell me how much I have to pay to keep you here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divination]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]