en_tn/gen/21/10.md

31 lines
753 B
Markdown

# she said to Abraham
"Sarah said to Abraham"
# Drive out
"send away" or "get rid of"
# this slave woman and her son
This refers to Hagar and Ishmael. Sarah probably did not refer to them by name because she was angry with them.
# with my son, with Isaac
"with my son Isaac"
# This thing was very grievous to Abraham
"Abraham was very unhappy about what Sarah said"
# because of his son
"because it was about his son." It is implied that this means his son, Ishmael. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heir]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]