en_tn/ezk/44/04.md

32 lines
1.0 KiB
Markdown

# Then he
Possible meanings are 1) "Then the man" or 2) "Then Yahweh."
# behold
The word "behold" here shows that Ezekiel was surprised by what he saw.
# the glory of Yahweh
See how you translated this in [Ezekiel 1:28](../01/27.md).
# I fell on my face
"I bowed down to the ground" or "I lay on the ground." Ezekiel did not fall by accident. He went down to the ground to show that he respected and feared Yahweh. See how you translated this in [Ezekiel 1:28](../01/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# set your heart
"pay attention to" or "think about." Translate as you translated "fix your mind on" in [Ezekiel 40:4](../40/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# all its regulations
"all the instructions about the house of Yahweh"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]