en_tn/ezk/33/14.md

1.2 KiB

General Information:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to the Israelites.

to the wicked

The nominal adjective "the wicked" can be stated as "the wicked person." AT: "to the wicked person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

if he restores the loan guarantee

"if he gives back the loan guarantee"

loan guarantee

something a person leaves with another person to show that he will keep his promise to pay back what he has borrowed

makes restitution for what he has stolen

"returns what he has stolen" or "pays back the value of what he stole"

walks in the statutes that give life

Acting or behaving in a certain way is spoken of as if it were walking. AT: "lives according to the laws that give life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

will be called to mind for him

The phrase "call to mind" is an idiom that means to remember. The phrase "will be called" can be stated in active form. AT: "will I think about" or "will I recall" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords