en_tn/ezk/17/07.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
The introductory "but" shows that a different eagle is being described other than the one before.
# another great eagle
"another large eagle"
# Behold!
The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
# This vine turned its roots toward the eagle
Yahweh speaks of the vine as if it were able to behave like a person and intentionally turned its roots toward the other eagle to receive nourishment from it. AT: "The roots of the vine grew toward the eagle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# from the place it had been planted so it would be watered
This can be stated in active form. AT: "from the place that the first eagle had planted it so that it would have water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# It had been planted
This can be stated in active form. AT: "The first eagle had planted the vine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]