en_tn/ezk/16/08.md

969 B

General Information:

Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were a young woman. The city represents the people who live there. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

See!

The word "see" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

the time of love came for you

This is to say that Yahweh sees the young woman is old enough to be married.

this is the Lord Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Ezekiel 5:11. AT: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

translationWords