en_tn/ezk/08/10.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown

# behold
This word shows that Ezekiel was surprised by what he saw. Your language may have a different word to show this.
# every form of creeping thing and detestable beast
"carvings in the wall of all kinds of creeping animals and detestable beasts." The phrase "creeping thing" refer to insects and other small animals.
# the house of Israel
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). AT: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the wall all around
You may need to make explicit which wall. AT: "the wall all around the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jaazaniah ... Shaphan
men's names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# censer
a pan that people burn incense in when they worship God or false gods
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]