en_tn/ezk/07/05.md

1.3 KiB

General Information:

These are Yahweh's words to the people of Israel.

The Lord Yahweh says this

Yahweh speaks of himself by name to remind Ezekiel and the people that what he is saying is important. See how you translated this in Ezekiel 6:11. AT: "I, the Lord Yahweh, say this" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Lord Yahweh

See how you translated this in Ezekiel 2:4.

Disaster! A unique disaster! Behold, it is coming.

These exclamations are meant to make the passage very strong. AT: "Behold, a terrible disaster is coming, one that no one has ever experienced before"

Behold

The word "behold" here adds emphasis to what follows. AT: "Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"

The end has woken up against you

The judgment that is coming is treated as if it were an enemy waking up from sleep. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

the mountains will no longer be joyful

The word "mountains" is a metonym for the people who live on the mountains. AT: "the people on the mountains will not have any more joy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords