en_tn/ezk/05/07.md

856 B

General Information:

Yahweh continues to speak to the people of Israel and Judah.

Lord Yahweh

See how you translated this in Ezekiel 2:4.

Because you are more troublesome than

"because your sinfulness is worse than" or "because you are more unruly than"

that surround you

"that are all around you."

have not walked in my statutes

Walking is a metaphor for the way a person lives. AT: "have not lived according to my statutes" or "have not obeyed my statutes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

or acted according to my decrees

"or obeyed my decrees"

Behold!

"Look!" or "Listen!" or "Pay attention to what I am about to tell you!"

I will execute judgments within your midst

"I will judge you in various ways" or "I will punish you" .

translationWords