en_tn/exo/32/21.md

1.5 KiB

Then Moses said to Aaron, "What did this people ... a great sin on them?"

This can be stated as an indirect quote. AT: "Then Moses asked Aaron what the people do to him, that he have brought such a great sin on them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

you have brought such a great sin on them

Moses spoke of causing people to sin as if sin were an object and Aaron put it on them. AT: "you have caused them to sin so terribly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Do not let your anger burn hot

Aaron spoke of Moses' anger as if it were a fire that could burn. "Do not be so angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they are set on doing evil

Being determined to do evil is spoken of as being set on evil. AT: "they are determined to do what is evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

this Moses

People showed disrespect by putting the word "this" before his name, as if Moses were someone they did not know and could not trust.

So I said to them, 'Whoever has any gold, let him take it off.'

This can be stated as an indirect quote. AT: "So I told them that whoever had any gold should take it off" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

I threw it into the fire, and out came this calf

Instead of taking ownership for making the calf, Aaron claims the calf came out of the fire supernaturally.

translationWords