en_tn/est/09/15.md

771 B

the fourteenth day of the month of Adar

See how you translated a similar phrase in Esther 3:13.

laid no hands on the plunder

Laying their hands on things represents taking them. AT: "took none of the plunder" or "did not take any of the plunder" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

seventy-five thousand

"75,000" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

they did not lay their hands on the valuables of those they killed

Laying their hands on things represents taking them. AT: "they did not take any of the valuables of the people they killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

valuables

"valuable things" or "possessions"

translationWords