en_tn/est/07/09.md

16 lines
731 B
Markdown

# Harbona
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# A gallows fifty cubits tall
You may convert "fifty cubits" to a modern measure. See how you translated a similar phrase in [Esther 5:14](../05/14.md). AT: "A gallows twenty-three meters high" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# Then the king's rage died down
The king's rage is a spoken of as if it were a large fire that became smaller. AT: "Then the king's rage lessened" or "Then the king was not so angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mordecai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]]