en_tn/ecc/10/05.md

1.0 KiB

under the sun

This refers to things that are done on earth. See how you translated this in Ecclesiastes 1:3. AT: "on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Fools are given leadership positions

This can be stated in active form. AT: "Rulers give positions of leadership to fools" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

successful men are given low positions

This can be stated in active form. AT: "they give low positions to successful men" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

low positions

This is an idiom. AT" "unimportant positions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

successful men walking like slaves on the ground

This speaks of successful men walking like slaves walk, because slaves were usually forced to walk and were not permitted to ride. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords