en_tn/ecc/07/05.md

1020 B

to the rebuke of the wise

The word "rebuke" can be expressed as a verb. AT: "when wise people rebuke you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

to listen to the song of fools

"to listen to fools sing"

For like the crackling of thorns burning under a pot, so also is the laughter of fools

This speaks of how listening to fools talk and laugh will teach you nothing, as if their speech and laughter were the sound of burning thorns. AT: "For listening to the laughter of fools will not teach a man any more than if he were listening to the crackling of thorns burning under a pot" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

vapor

"mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were 'vapor.' See how you translated this in Ecclesiastes 1:14. AT: "as useless as vapor" or "meaningless" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords