en_tn/ecc/02/13.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# wisdom has advantages over folly, just as light is better than darkness
This speaks of how wisdom is better than folly by comparing it to how light is better than darkness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# The wise man uses his eyes in his head to see where he is going
This speaks of a wise man making wise decisions as walking and paying attention to where he is going. AT: "The wise man is like a person who uses his eyes to see where he is going" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# uses his eyes in his head to see
This is an idiom. AT: "pays attention and looks to see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the fool walks in darkness
This compares a fool making bad decisions to someone walking in darkness. AT: "the fool is like a person who walks in the dark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the same event
death
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/destiny]]