en_tn/dan/06/26.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

This continues to state the message that Darius sent to everyone in his kingdom.

tremble and fear

These two words are similar and can be combined. AT: "shake with fear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

the God of Daniel

"the God that Daniel worships"

he is the living God and lives forever

The two phrases "the living God" and "lives forever" express the same concept, that God lives forever. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

his kingdom shall ... his dominion shall

These two phrases are parallel, emphasizing how God's kingdom will never end. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

his kingdom shall not be destroyed

This can be stated in active form. AT: "no one will destroy his kingdom" or "his kingdom will last forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

his dominion shall be to the end

"he will rule forever"

he has kept Daniel safe from the strength of the lions

"he has not allowed the strong lions to hurt Daniel"

translationWords