en_tn/act/14/23.md

1.6 KiB

General Information:

Except for the third use of the word "they" which refers to the people that Paul and Barnabas had led to the Lord, all the words "they" here refer to Paul and Barnabas.

When they had appointed for them elders in every church

"When Paul and Barnabas had appointed leaders in each new group of believers"

they entrusted them

Possible meanings are 1) "Paul and Barnabas entrusted the elders they had appointed" or 2) "Paul and Barnabas entrusted the leaders and other believers"

in whom they had believed

Who "they" refers to depends on your choice for the meaning of "them" in the previous note (either elders or leaders and other believers).

When they had spoken the word in Perga

"Word" here is a metonym for "message of God." AT: "(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

went down to Attalia

The phrase "went down" is used here because Attalia is lower in elevation than Perga.

where they had been committed to the grace of God

This can be stated in the active form. AT: "where believers and leaders in Antioch had committed Paul and Barnabas to the grace of God" or "where the people of Antioch prayed that God would care for and protect Paul and Barnabas"

translationWords