en_tn/act/11/25.md

37 lines
1.0 KiB
Markdown

# General Information:
Here the word "he" refers to Barnabas and "him" refers to Saul.
# out to Tarsus
"out to the city of Tarsus"
# to look for Saul ... found him
These terms imply that it took some time and effort for Barnabas to locate Saul.
# It came about
This begins a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# they gathered together with the church
"Barnabas and Saul gathered together with the church"
# The disciples were called Christians
This implies that other people called the believers by this name. This can be stated in active form. AT: "The people of Antioch called the disciples Christians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# first in Antioch
"for the first time in Antioch"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]