en_tn/act/05/35.md

1.3 KiB

pay close attention to

"think carefully about" or "be cautious about." Gamaliel was warning them not to do something that they would later regret.

Theudas rose up

Possible meanings are 1) "Theudas rebelled" or 2) "Theudas appeared."

claiming to be somebody

"claiming to be somebody important"

He was killed

This can be stated in active form. AT: "People killed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

all who had been obeying him were scattered

This can be stated in active form. AT: "all the people scattered who had been obeying him" or "all who had been obeying him went in different directions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

came to nothing

This means that they did not do what they had planned to do.

After this man

"After Theudas"

in the days of the census

"during the time of the census"

drew away some people after him

This means that he persuaded some people to rebel with him against the Roman government. AT: "caused many people to follow him" or "caused many people to join him in rebellion" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords