en_tn/2sa/16/07.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown

# villain
someone who is evil, a criminal or lawbreaker
# man of blood
Here "blood" refers to all of men he was responsible for killing in battle. AT: "murderer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yahweh has repaid
Yahweh repays them by punishing them. This can be stated clearly. AT: "Yahweh has punished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# for the blood you shed within the family of Saul
Here "blood" refer to people who were killed from Saul's family. The king was responsible for them dying. AT: "for killing many of Saul's family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# in whose place you have reigned
David reigned as king over the same people whom Saul had previously reigned. AT: "in whose place you have reigned as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# into the hand of Absalom
Here "hand" refers to control. AT: "into the control of Absalom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/absalom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]