en_tn/2ki/16/01.md

1.2 KiB

In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah

It can be stated clearly that this is the seventeenth year of his reign. AT: "In year 17 of the reign of Pekah son of Remaliah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Pekah ... Remaliah

These are men's names. Pekah was the king of Israel. See how you translated them in 2 Kings 15:25. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

what was right in the eyes of Yahweh his God

The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what was right in Yahweh's judgment" or "what Yahweh his God considers to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

as David his ancestor had done

David had done what is right.

translationWords