en_tn/2ki/10/06.md

1.5 KiB

wrote a letter the second time to them

Joram had written one letter. This was the next. AT: "again wrote a letter to them" or "wrote another letter to them" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

on my side

To "be on someone's side" means to be loyal to them and supportive of them. AT: "loyal to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

listen

to hear and obey

to my voice

Here Jehu's "voice" refer to what he says. AT: "to what I say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

you must take the heads ... and come to me

It is implied that they are to bring the heads of the Ahab's descendant and present them to Jehu. AT: "you must take the heads ... and bring them to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

you must take the heads of the men of your master's descendants

This refers to killing them and removing their heads. AT: "kill your master's descendants and cut off their heads" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

seventy in number ... seventy persons

"70 in number ... 70 persons" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

who were bringing them up

This means that they were supervising them and teaching them. AT: "who were raising them" or "who were supervising them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

sent them to Jehu

This means that they sent people to deliver the baskets to Jehu. AT: "sent people to take them to Jehu" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords