en_tn/2ki/09/09.md

1.2 KiB

General Information:

The young prophet continues to speak the words of Yahweh to Jehu, whom he had just anointed as king over Israel.

I will make the house of Ahab like

This means that God will destroy Ahab and his family just as he destroyed Jeroboam and Baasha and their families. AT: "I will get rid of the house of Ahab like I got rid of" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the house of

This phrase is used in this verse three times. Each time, the word "house" refers to the "family" of the man specified. AT: "the family of" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nebat ... Ahijah

These are the names of men. Translate the name "Nebat" the same as you did in 2 Kings 3:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)

The dogs will eat Jezebel

This means that the dogs will eat her dead body. AT: "Dogs will eat the dead body of Jezebel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords