en_tn/2ki/02/01.md

865 B

So it came about

"So it happened." This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

a whirlwind

a strong wind that spins around and around

As Yahweh lives, and as you live

"As surely as Yahweh lives and as you live." Here Elisha compares the certainty that Yahweh and Elijah are alive to the certainty of what he is saying. This is a way of making a solemn promise. AT: "I solemnly promise you that" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords