en_tn/2ch/35/10.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown

# the service was prepared
This can be translated in active form. AT: "they prepared everything they needed so they could perform the Passover" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# their divisions
the groups into which the people had divided the priests and Levites. See how you translated this in [2 Chronicles 35:4](./03.md).
# the blood that they received from the Levites' hand
Here the word "hand" refers to the Levites. AT: "the blood that the Levites gave them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ancestral houses of the people
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. AT: "the families that were the descendants of their ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]