en_tn/1th/05/01.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Paul continues talking about the day Jesus will come back.

General Information:

In this chapter the words "we" and "us" refer to Paul, Silvanus, and Timothy, unless otherwise noted. Also, the word "you" is plural and refers to the believers at the church of Thessalonica. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you)

the times and seasons

This refers to the events preceding the Lord Jesus' return.

brothers

Here "brothers" means fellow Christians.

perfectly well

"very well" or "accurately"

like a thief in the night

Just as one does not know which night a thief may come, we do not know when the day of the Lord will come. AT: "unexpectedly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

When they say

"When the people say"

then sudden destruction

"then unexpected destruction"

like birth pains in a pregnant woman

Just as a pregnant woman's birth pains come suddenly and do not stop until the birth is complete, the destruction will come, and people will not escape. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords