en_tn/1sa/28/03.md

1.4 KiB

Now Samuel ... with spirits

The writer provides background information to prepare the reader for the events that follow. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

banned from the land

officially removed from the country or region, or prevented from entering AT: "expel from Israel"

those who talked with the dead or with spirits

The words "those who talked with the dead" translate as one word in the original language, and the words "those who ... talked with spirits" also translate as one word in the original language. If your language has one word for those who talk with the dead and one word for those who talk with spirits, or if your language has only one word for those who talk with the dead and with spirits, you should use those words here.

Then the Philistines gathered

after David and Achish spoke (1 Samuel 28:02)

gathered all Israel together

"gathered all his armies in Israel together"

Shunem ... Gilboa

these are names of places (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords