en_tn/1sa/24/05.md

25 lines
875 B
Markdown

# David's heart afflicted him
This is an idiom. AT: "David was sad because he had done something wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Yahweh's anointed
"the one whom Yahweh has chosen to lead his people" or "the one Yahweh has made king"
# to put out my hand against him
The hand is a metonym for the ability to cause harm. AT: "to harm him in any way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]