en_tn/1sa/22/16.md

1.2 KiB

your father's house

The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. AT: "your father's family" or "your father's descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the guard that stood around him

"the soldiers standing nearby to protect him"

Turn and kill

Here "Turn" means to turn around or turn away from the king. AT: "Go and kill" or "Kill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

their hand also is with David

The word "hand" is a metonym for the work done with the hand. AT: "they also help David" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

would not put out their hand to kill

The word "hand" is a metonym for the work done with the hand. AT: "did not do anything to kill" or "refused to kill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords