en_tn/1ki/04/24.md

25 lines
884 B
Markdown

# Tiphsah
name of a piece of land
# Judah and Israel
The words "Judah" and "Israel" are metonyms for the people of Judah and Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# every man under his vine and under his fig tree
"each family had their own garden with grapevines and fig trees," This showed that the people lived in safety and peace, since they were not at war and had time to grow their gardens.
# from Dan to Beersheba
This represents the whole land of Israel from Dan in the north to Beersheba in the south. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dominion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gaza]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/dan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/beersheba]]