en_tn/1ki/03/07.md

1.3 KiB

General Information:

Solomon asks for wisdom.

your servant

Solomon speaks as if he is another person to show respect to Yahweh. AT: "me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

I am only a little child

Solomon is saying that he is like a child who does not know as much as a father. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I do not know how to go out or come in

This is an idiom that means Solomon does not know how to govern as king. AT: "I do not know how to be the king" or "I do not know the right way to do things as king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

For who is able to judge this great people of yours?

Solomon asks a question to emphasize that he knows that no one can judge. AT: "No one is able to judge this great people of yours." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords