en_tn/1ki/01/15.md

38 lines
1.2 KiB
Markdown

# the king's room
"the room in which the king slept"
# Abishag the Shunammite
This is the young virgin that King David's servants had brought to care for him. See how you translated this in [1 Kings 1:3](./03.md).
# bowed and prostrated herself before the king
"bowed close to the ground in front of the king"
# What do you desire?
"What can I do for you?"
# you swore to
The form of "you" here is emphatic. AT: "you yourself swore to"
# your servant
Bathsheba speaks as if she were another person to show David that she respects him. See how you translated this in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "me, your servant"
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# he shall sit on my throne
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated this in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]