en_tn/zec/01/16.md

959 B

I have returned to Jerusalem with mercies

Returning to Jerusalem refers to once again taking care of the people of Israel like a king returning to lead his people out of trouble. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

My house will be built within her

AT: "My temple will be built in Jerusalem"

"and the measuring line will be stretched forth over Jerusalem!"

"and the measuring line will be stretched forth over Jerusalem!" - AT: "and Jerusalem will be surveyed before rebuilding"

My cities will once again overflow with goodness

Yahweh refers to the good things he will do for the people of Israel like a liquid that could fill the cities and flow over the walls. AT: "The cities of Israel will once again be prosperous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yahweh will again comfort Zion

AT: "Yahweh will encourage the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)