en_tn/rom/16/01.md

843 B

Paul is greeting many of the believers in Rome by name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names and rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

I commend to you Phoebe

"I want you to respect Phoebe."

Phoebe

a woman's name

our sister

"our sister in Christ." Here "our" refers to Paul and includes all believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Cenchrea

a seaport city in Greece

receive her in the Lord

"welcome her because we all belong to the Lord"

in a manner worthy of the saints

"in the way that believers should welcome other believers"

and that you stand by her

This could be translated as a new sentence: "I also want you to help her."

has become a helper of many, and of myself as well

"has helped many people, and she has also helped me"