en_tn/php/04/10.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown

## Although previously you were thinking of me, there was no opportunity for you to help. ##
"I know you were thinking about me before now, but there had been no reason for you to send me help."
## to be content ##
"to be satisfied" or "to be happy"
## in all circumstances ##
"no matter what my situation is"
## I know how to live ##
Alternate translation: "I know how to have the right attitude"
## in times of need ##
"when I do not have all I need"
## in times of abundance ##
"when I have more than I need"
## the secret how both to have plenty and to be hungry, how both to abound and to need ##
The phrases "to have plenty and to be hungry" and "to abound and to need" mean basically the same thing. Paul uses these phrases to mean "all situations." Alternate translation: "the secret to being satisfied in all situations." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## I can do all things through him who strengthens me. ##
"I can do all things because Christ gives me strength."