en_tn/neh/06/17.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown

## the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them ##
There was constant communication between the wealthy of Judah and the enemy of the Jews, Tobiah.
## There were many in Judah who were bound by an oath to him ##
"There were many people in Judah who owed allegiance to Tobiah"
## he was the son-in-law of Shecaniah ##
This means that Tobiah was married to the daughter of Shecaniah.
## Tobiah...Shecaniah...Arah...Jehohanan...Meshullam...Berechiah ##
These are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## They also spoke to me about his good deeds and reported my words back to him ##
"The Jewish nobles told me about Tobiah's good deeds and then told him about my responses."
## Letters were sent to me from Tobiah to frighten me ##
This passive clause can be translated as an active clause. AT: "Tobiah sent letters to me to scare me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## to frighten me ##
"to scare me." The continuing goal was to overcome Nehemiah using fear.