en_tn/neh/02/17.md

23 lines
751 B
Markdown

## You see the trouble ##
Here "you" is plural, referring to all the people mentioned in [Nehemiah 2:15](./15.md).
## so we will no longer be in disgrace ##
"so we will end this disgrace."
## I told them ##
"Then I said to them"
## the good hand of my God was on me ##
Here "good hand" is a metonym for God's presence or power. AT: "the powerful help of God was upon me" or "God was with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Let us rise up and build ##
The phrase "rise up and build" is an idiom. AT: "Let us begin building." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## So they strengthened their hands for the good work ##
"So they got ready to go to work" or "so they encouraged themselves to do the good work."