en_tn/mat/23/37.md

688 B

Jesus says that he is sad because the people of Jerusalem have rejected God.

Jerusalem, Jerusalem

Jerusalem, Jerusalem - Jesus speaks to the people of Jerusalem as though they were the city itself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your children

all of Israel (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your house is left to you abandoned

AT: "God will leave your house, and it will be empty" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your house

Possible meanings: 1) the city of Jerusalem (see UDB) or 2) the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)