en_tn/luk/23/08.md

597 B

he was very glad

"Herod was very glad"

he had wanted to see him

"Herod had wanted to see Jesus"

he had heard about him

"Herod had heard about Jesus"

he hoped

"Herod hoped"

see some miracle done by him

This could be stated in active voice: "he wanted to see him perform some kind of miracle" (UDB). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

answered him nothing

"did not reply" (UDB) or "did not give Herod an answer"

stood

"were standing there"

violently accusing him

"severely accusing Jesus" or "viscously accusing him"